在écoles销售的糖果:descente des lieuxduministèredelaSanté

在écoles销售的糖果:descente des lieuxduministèredelaSanté

 Capture d’écran du site du fournisseur de ce bonbon qui est en vente dans des écoles. La vente de sucreries est interdite dans les institutions scolaires, fait valoir le ministère de la Santé.

在学校出售的小工具的网站的屏幕截图。 蔗糖的销售在学校机构中被禁止,这使得它成为了圣母院。

2月18日星期二,他们在高级学校举行的Santé部的官员。 我被警告说,从bonbons和sont vendusalorsmême什么细胞是interdit。 还有谁,糖果的名字,“Ti **”,是一个嗜好者加一个。 实际上,这是不健康的。

Selon unesourceàministèredelaSanté,这些官员在不知不觉中发表评论ces sucreries引入了danslesécoles。 关于糖果的名称,他说在天堂我没有制作莫里斯,但这是一种进口产品。

J'aidonnédes的指示倾向于检查soientmenéesetdes desisies ainsi,如果有必要的话,违法行为听起来很愚蠢。 所有的糖果都没有在学校的销售中被禁止 ,“ 卫生部公共卫生和食品安全局局长Rajkumar Seebaluck说,他说这个产品不会产生危险。

我补充说,目前,检查员没有任何健康影响。 你认为下属是poursuivront demain。

广告
广告